-
1 por
• порошок лекарство• пыль* * *формы: pora, porok, port1) пыль ж2) порошо́к м* * *[\port, \pora, \porok] 1. пыль;vmit \por lep el — пылиться/запылиться; a \por felkavarodott — пыль закрутилась; gomolygott/szállt — а \por пыль клубилась; a \por leszállt — пыль улеглась; a ruha csupa \por lett az úton — одежда пропылилась в дороге; átv. \porba dönt — ниспровергать/ниспровергнуть; развеять v. повергнуть v. обратить в прах; \porba ránt — смешивать/смешать с грязью; \porba tapos — затоптать в грязь; a \porban csúszik vki előtt — ползать на коленях перед кем-л.; \porig aláz — жестоко унизить v. оскорбить; a falu \porig égett — деревня выгорела дотла; müsz. \port át nem eresztő — пыленепроницаемый; (megsemmisít) уничтожать/уничтожить; átv. elveri a \port vkin (éles bírálattal) — раскритиковать кого-л.; a szél felkavarja a \port az úton — ветер крутит пыль по дороге; átv. nagy \port ver fel — наделать много шуму; вызывать/вызвать много толков; a dolog nagy \port vert fel — из-за этого поднялась шумиха; \port hint vkinek a szemébefinom \por — тонкая пыль;
a) — запорошить глаза песком;b) átv. пускать/ пустить пыль в глаза; втирать очки кому-л.; (átv. is) \port lefúj сдувать/сдуть пыль;lábáról lerázza a \port — отрясать/отрясти пыль с ног;a \portól nem látott semmit — палью заслепило глаза; \porrá válik — распылиться/распылиться; \porral van fedve/borítva — быть в пыли; mgazd. \porral behint/kezel — опыливать/опылить; \porral behintés/kezelés — опыление, опыливание;2. (mesterségesen előállított) порошок;\porrá őröl — размалывать/размолоть; (átv. is) \porrá zúz истолочь v. стирать/стереть в порошок; \porrá zúzás — превращение в порошок;\porrá őrlés — измельчение в порошок;
3. (orvosság) порошок;köhögés elleni \por — порошки от кашля;kombinált \por — комбинированный порошок;
4. rég., vál. прах;béke \poraira — мир праху его;vkinek haló \porai — останки h., tsz.;
5.\porból való teremtmény — сосуд скудельный;vall.
\porból való — скудельный;6.\por alakú anyagok — сыпучие тела; \por alakban — в порошках(jelzőként) \por alakú — пылевидный, сыпучий; (mesterségesen előállított) порошковый, порошкообразный; (orvosság) порошочный;
-
2 крутить
1) (вращать, вертеть) girare, voltare••крутить носом — storcere il naso, fare lo schizzinoso
2) ( о фильме) proiettare3) ( быстро поворачивать) girare, dimenare••как ни крути, а он прав — girala come vuoi, ma ha ragione lui
4) ( вздымать) sollevare turbinandoветер крутит пыль на дороге — il vento solleva, turbinando, la polvere sulla strada
5) ( находиться в любовных отношениях) amoreggiare, filare••* * *несов. (сов. скрутить - 2, 3)1) В, Т (вращать, вертеть) girare vt, voltare vtкрути́ть головой — girare la testa
крути́ть колесо — (far) girare la ruota
2) В (крутить, вить) torcere vtкрути́ть пряжу — torcere il filo
крути́ть усы — arricciare i baffi
3) ( свёртывать) arrotolare vt4) (о ветре и т.п.) turbinare vi (a)5) прост.крути́ть любовь — filare vi (a), parlarsi
•* * *vgener. rammulinare, torcere, attorcere, attorcigliare, attortigliare, contorcere, divincolare, rigirare -
3 крутить
-
4 крутить
несов. что1. (вертеть, вращать) гъэчэрэзынзэкIоцIыщыхьан, зэкIоцIыгъэчэрэзэн, щыхьанкрутить колесо щэрэхъыр гъэчэрэзын2. (свивать) гъэчэрэгъун, гъэчэрэзынкрутить верёвку кIапсэр гъэчэрэгъун3. (закручивать) IугъэщыкIын, гъэщынкрутить усы пакIэр IугъэщыкIын4. (кружить) зэрилъэсэнветер крутит пыль на дороге сапэр гъогум щызэрелъасэ -
5 крутить
несов.1. что чарх (давр) занондан, тоб додан, гардондан; крутить колесо чархро гардондан; крутить ручку вала дастаи навардро давр занондан // чем ҷунбондан, ин сӯ-он сӯ ҷунбондан; крутить головой сар ҷунбондан2. что тофтан, тоб додан, ресидан; крутить пряжу калоба ресидан; крутить верёвку арғамчин тофтан3. что и без доп. [печонда] хезондан; ветер крутит пыль на дороге бод гарду чанги роҳро печонда мехезонад; в поле крутила метель дар саҳро бӯрон барф мехезонд4. кем-чем перен. разг. (распоряжаться) фармонфармоӣ кардан5. прост. ҳилагарӣ (шайтонй) кардан; не крути, говори прямо шайтонй накун, росташро гӯй6. с кем прост. ишқварзӣ (ишқбозӣ) кардан <> крутить го лову кому 1) (влюблять в себя) хушдор (ошиқ) кунондан 2) (сбивать с толку) аз роҳ задан, саргаранг кардан; крутить любовь (роман) с кем прост. то же, что крутить 6; крутить руки комку-л. дасти касеро тоб дода бастан; крутить носом прост. гардантобӣ (саркашӣ) кардан; крутить хвостом прост. 1) думликконӣ кардан, аз ҷавоби рӯйрост саркашӣ кардан; как [там] ни крути… прост. сад зӯр занӣ ҳам…, ҳар қадар зӯр занӣ ҳам…; как ни крути, а ехать придётся сад зӯр занӣ ҳам, рафтан лозим -
6 felkavar
1. (folyadékot) взбалтывать/взболтать; (vizet) мутить/взмутить v. замутить; баламутить/взбаламутить; (megkever) промешивать/промешать, размешивать/размешать;kiskanállal \felkavarja a teát — мешать чай ложечкой;\felkavarja a cukrot a teában — размешивать/ размешать сахар в чае;
2. (port) взмётывать/ взметать, закрутить, крутить; (fúvással) взвевать/взвеять, вздувать/вздуть, взвивать/ взвить;a szél \felkavarta a port — ветер взвеял v. взвил v. закрутил пыль; a szél \felkavarta a homokot — ветер вздул песок; a szél \felkavarja a port az úton — ветер крутит v. клубит пыль по дороге;\felkavarja a port — запылить;
3. (hullámzásba hoz) волновать/ взволновать, расколыхивать/расколыхать;a vihar \felkavarta a Balatont — буря взбурлила Балатон;a szél \felkavarta a hullámokat — ветер расколыхал волны;
4.vitát kavar fel — вызвать спор;átv.
\felkavar vmely ügyet — затеять хлопотливое дело; biz. заварить кашу;5. átv. (lelkileg) взволновать, растревоживать/растревожить; (felizgatja a tömeget) будоражить/взбудоражить, всколыхивать/всколыхнуть, расколыхивать/расколыхать;ez a hír egészen \felkavarta — это сообщение его совсем растревожило; \felkavarja a közvéleményt — взбудоражить общественное мнение; \felkavarja a tömeget — расколыхивать/расколыхать массу;ez az eset engem teljesen \felkavart — этот случай меня совсем взволновал v. взвинтил;
6.\felkavarta vmi a gyomrát — что-то перевернуло желудок
-
7 гартны
перех.1) вить, свить; сучить;нырагез гартны — сучить дратву ( из пеньки)гез гартны — вить верёвку;
2) свернуть; крутить, скрутить что-л;ус гартны — усы крутить; чигарка гартны — свернуть цигаркубумага гартны трубкаӧн — свернуть бумагу в трубку;
3) обвить, обмотать, обернуть; обвязать что-л. чем-л или вокруг чего-л;гартны гезйӧн — обвязать верёвкой; кӧса гартны юр гӧгӧр — уложить косу вокруг головы; сьылі чышъянӧн гартны — обмотать шею платком; юр гартны ки чышкӧдӧн — обмотать голову полотенцембумага пиӧ гартны — обернуть бумагой;
5) крутить, закрутить что-л;тӧв ныр кутіс гартны туй выв бус — вихрь закрутил пыль на дорогетӧв гартӧ лым — ветер крутит снег;
гартны висьтӧ вӧвлытӧмторъяс — припутать небылицы в рассказ; гартны кодӧскӧ лёк делӧӧ — припутать кого-либо к неприятному делувидзчысь, мед оз гартны тэнӧ тайӧ делӧас — будь осторожен, чтобы не впутали тебя в это дело;
7) замотать; закрутить;додь нырӧ вӧжжи гартны — замотать вожжи на передок; сутуга гартны — закрутить проволокубинтӧн чунь гартны — замотать палец бинтом;
8) диал. неперех. уплетать, естьлыаысь гез гартны — делать бесполезную работу (букв. из песка вить верёвку); гартны сёрни — завести речь о чём-л◊ Ас дзугйӧн гартны — привлечь на свою сторону;
См. также в других словарях:
КРУТИТЬ — КРУТИТЬ, кручу, крутишь, несовер. 1. что. Плотно и туго свивать (спец.). Крутить веревку. Крутить нитки. Крутить шелк. || Вертя пальцами, завивать. Крутить усы. «Он (гусар) стал крутить свой длинный ус.» Пушкин. || Вертя в пальцах, придавать… … Толковый словарь Ушакова
крути́ть — кручу, крутишь; прич. страд. прош. крученный, чен, а, о; несов. 1. перех. или чем. Приводить в круговое, вращательное движение; вращать, вертеть. Крутить ручку арифмометра. □ Двое мальчишек сидели уже около него [велосипеда] на корточках: один… … Малый академический словарь